400 példányban jelenik meg a Káldi György-féle teljes magyar katolikus biblia 2026-ra. A hasonmás kiadás korabeli technológiával készül, az első példány első lapját Erdő Péter bíboros, esztergom-budapesti érsek nyomtatta ki.
Daruka Mihály, a Magyar Nyomdaipar-történeti Élménymúzeum vezetője köszöntötte a sajtónyilvános program résztvevőit, s az esemény helyszínéül szolgáló modern technológiákat felvonultató budapesti nyomdaipari szakkiállításra utalva azt mondta: amíg nem látjuk, honnan indultunk, nem tudjuk, mekkora utat tettünk meg.
A kéziratos kódexekben számos magyar nyelvű bibliarészlet található, később, a nyomtatás elindulásával egy-egy mecénás úgynevezett posztilláskönyveket adott ki – idézte fel Erdő Péter bíboros, esztergom-budapesti érsek a történeti előzményeket. Telegdi Miklós esztergom-budapesti általános helynök neve alatt a teljes egyházi évre kiterjedő mű jelent meg. Ezt követően készült a vizsolyi biblia.
Káldi György teljes magyar nyelvű katolikus bibliája 1626-ban látott napvilágot, a török veszedelem miatt Bécsben nyomtatták, nagy példányszámban, s nagy hatást gyakorolt az egyházi életre is. Meghatározta a bibliáról szóló beszédet, évszázadokra rögzített egy katolikus bibliai nyelvet, s ma is sokszor használunk olyan szentírási idézeteket, melyek a Káldi-féle fordításra megy vissza.
A Káldi György-féle bibliafordítás megjelenésének évfordulójára 400 hasonmás példány készül. A szentírás első lapját Daruka Mihály útmutatásával és segítségével Erdő Péter bíboros nyomtatta ki egy korabeli technológiára alkalmas nyomdagéppel. Az esemény résztvevői egyúttal betekintést nyerhettek a nyomdaipar fejlődésének történetébe.
Bérczessy András
kép: Szent István Televízió - Federics Róbert
HÉ | KE | SZE | CSÜ | PÉ | SZO | VA |
---|---|---|---|---|---|---|
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |